Thursday, December 19, 2019

The Avalokitesvara Bodhisattva Who Hears The Cries Of All The World


The Universal Door Of The Bodhisattva Who Hears The Cries Of All The World

觀世音菩萨

Sutra on the Lotus Flower of the Wondrous Dharma CHAPTER 25

The Avalokitesvara Bodhisattva Who Hears The Cries Of All The World (Kwan Yin)

Venerável Avalokitesvara (Kwan Yin)


GAO WANG GUAN SHI YIN ZHEN JING

Sutra da Grande Senhora Kwan Yin

QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT CỨU KHỔ CỨU NẠN

THE AVALOKITESHVARA BODHISATTVA MAHASATTVA CHAPTER 25 OF THE WONDERFUL DHARMA OF THE LOTUS FLOWER SUTRA 
(THE MAHAYANA LOTUS SUTRA - SADDHARMA PUNDARIKA SUTRAM)


The Avalokitesvara Bodhisattva Who Hears The Cries Of All The World (Kwan Yin)


世尊妙相具,    我今重問彼,    佛子何因緣,    名為觀世音。

具足妙相尊,    偈答無盡意。    汝聽觀音行,    善應諸方所,

宏誓深如海,    歷劫不思議,    侍多千億佛,    發大清淨願。

我為汝略說,    聞名及見身,    心念不空過,    能滅諸有苦。

假使興害意,    推落大火坑,    念彼觀音力,    火坑變成池。

或漂流巨海,    龍魚諸鬼難,    念彼觀音力,    波浪不能沒。

或在須彌峰、    為人所推墮,    念彼觀音力,    如日虛空住。

或被惡人逐,    墮落金剛山,    念彼觀音力,    不能損一毛。

或值怨賊繞,    各執刀加害,    念彼觀音力,    咸即起慈心。

或遭王難苦,    臨刑欲壽終,    念彼觀音力,    刀尋段段壞。

或囚禁枷鎖,    手足被杻械,    念彼觀音力,    釋然得解脫。

咒詛諸毒藥、    所欲害身者,    念彼觀音力,    還著於本人。

或遇惡羅剎、    毒龍諸鬼等,    念彼觀音力,    時悉不敢害。

若惡獸圍繞,    利牙爪可怖,    念彼觀音力,    疾走無邊方。

蚖蛇及蝮蠍,    氣毒煙火燃,    念彼觀音力,    尋聲自回去。

雲雷鼓掣電,    降雹澍大雨,    念彼觀音力,    應時得消散。

眾生被困厄,    無量苦逼身,    觀音妙智力,    能救世間苦。

具足神通力,    廣修智方便,    十方諸國土,    無剎不現身。

種種諸惡趣,    地獄鬼畜生,    生老病死苦,    以漸悉令滅。

真觀清淨觀,    廣大智慧觀,    悲觀及慈觀,    常願常瞻仰。

無垢清淨光、    慧日破諸闇,    能伏災風火,    普明照世間。

悲體戒雷震,    慈意妙大雲,    澍甘露法雨,    滅除煩惱焰。

諍訟經官處,    怖畏軍陣中,    念彼觀音力,    眾怨悉退散。

妙音觀世音、    梵音海潮音,    勝彼世間音,    是故須常念,

念念勿生疑。    觀世音淨聖,    於苦惱死厄、    能為作依怙。

具一切功德,    慈眼視眾生,    福聚海無量,    是故應頂禮。


The Avalokitesvara Bodhisattva Who Hears The Cries Of All The World (Kwan Yin) Venerável Avalokitesvara (Kwan Yin) Incluindo a Versão em Chinês. Versão em Português por Claudio Miklos.

GAO WANG GUAN SHI YIN ZHEN JING:
Sutra da Grande Senhora Kwan Yin:

audio.js

Sutra on the Lotus Flower of the Wondrous Dharma
"The Universal Door Of The Bodhisattva Who Hears The Cries Of All The World"


(Translated from the Sanskrit into Chinese by Tripitaka Dharma Master Kumarajiva of the Yao Chin Dynasty.)

 

"Namo Fundamental Teacher Shakyamuni Buddha"
(3x)
Verse for Opening a Sutra

"The unsurpassed, deep, profound, subtle, wonderful Dharma,

In a hundred thousand million eons, is difficult to encounter;

Now that I've come to receive and hold it, within my sight and hearing,

I vow to fathom the Thus Come One's true and actual meaning."

 


At that time, Bodhisattva Infinite Resolve rose from his seat, bared
his right shoulder, joined his palms, and facing the Buddha, said, "O
World Honored One, how did Guan Shi Yin Bodhisattva get the
name Guan Shi Yin?"

The Buddha answered Bodhisattva Infinite Resolve,

"Good Man, if all the countless hundreds of thousands of millions of
living beings tormented by misery and pain hear of Guan Shi Yin
Bodhisattva, and with all their hearts invoke his name, Guan Shi Yin
Bodhisattva will immediately respond to their prayers and set them free.

If those who hold the name of Guan Shi Yin Bodhisattva should fall
into a great fire, the fire will not burn them, because of Guan Shi Yin
Bodhisattva's awesome spiritual power. If they are being tossed about
in deep and treacherous waters and call his name, they will quickly
reach the shallows.

Hundreds of thousand of myriads of millions of men in search of gold,
silver, lapis lazuli, moonstones, and carnelian, coral, amber, pearls,
and other precious treasures, may run afoul of violent squalls that
blow their ships to the lands of Rakshashas.

But if one man among them calls the name of Guan Shi Yin
Bodhisattva, then the entire group will all be saved from the throes of
the Rakshashas. For this reason he is called "The Enlightened One
Who Listens to the Sounds of All the World."

If someone facing deadly harm recites Guan Shi Yin Bodhisattva's
name, the weapons of the assailants will break apart and he will get
away.

Even if the entire three-fold, great, thousand-world system were
teeming with Yakshas and Rakshashas bent on vexing men, when the
evil demons hear the name of Guan Shi Yin Bodhisattva called out
by these men, they will not be able to see them with their wicked
eyes, much less do them in!

If there is a person, whether innocent or guilty, who is locked in
stocks or shackled by ropes and chains, his fetters will snap and fall
away, letting him go free as soon as he invokes Guan Shi Yin
Bodhisattva's name.

Suppose vicious thieves in legions that could fill a three-fold, great,
thousand-world system infest a perilous road along which a merchant
chief guides a traders' caravan laden with precious jewels.If one man
among them proclaims: "Good Men, do not be afraid! With all your
hearts invoke the name of Guan Shi Yin Bodhisattva, the Enlightened
One Who Gives Courage to All Beings! If we beseech this
Bodhisattva, we will surely escape these thieves".

Upon hearing this exhortation, if all the traders in unison cry out,
'Namo Guan Shi Yin Bodhisattva!' By virtue of calling out Guan
Shi Yin's name, they will immediately go free.

Infinite Resolve! How imposing is the awesome spiritual power of the
Great Bodhisattva Who Listens to the Sounds of All the World!

If any living being with weighty desires can constantly revere and keep
in mind Guan Shi Yin Bodhisattva, his passions will subside. If
someone with much anger can constantly revere and keep in mind
Guan Shi Yin Bodhisattva, then his anger will subside. If someone
dull and foolish can constantly revere and keep in mind Guan Shi Yin
Bodhisattva, he will leave stupidity behind.

Infinite Resolve! The Bodhisattva Who Listens to the Sounds of All
the World, with his magnificent spiritual power, confers such abundant
benefits as these. And so, living beings should always keep him in
their hearts and hold his name in mind.

If women seeking sons bow to and make offerings to the Bodhisattva
Guan Shi Yin, they will give birth to sons happy, virtuous, and wise.
If instead, they wish for daughters, they will bear gifted daughters with
deep-rooted, wholesome characters, beloved and respected by all.

Infinite Resolve! Such is the power of the Bodhisattva Who Listens to
the Sounds of All the World. Any living being who worships and
makes offerings to Guan Shi Yin Bodhisattva will never take a loss

Therefore, every single living being should hold Guan Shi Yin
Bodhisattva's name in mind. Infinite Resolve! Suppose someone held
the names of Bodhisattvas to the number of grains of sand in
sixty-two million Ganges Rivers, and for this person's entire life, made
offerings to them all of food and drink, clothes, bedding, and
medicine. What is your opinion? Would the merit and virtue accrued
by that good man or woman be abundant?"

Infinite Resolve replied, "Extremely abundant, World Honored One,
very great indeed!"

The Buddha said, "Yet if someone else held the name of Guan Shi
Yin Bodhisattva, bowed and made an offering but one time, the
blessings of these two people would be identical, the same in every
way, and would endure for quadrillions of aeons.

Infinite Resolve! Holding the name of Guan Shi Yin Bodhisattva
brings blessings and benefits as limitless and boundless as these."

Again, the Bodhisattva Infinite Resolve asked the Buddha, "World
Honored One, how does Guan Shi Yin Bodhisattva wander in this
Saha World? How does he speak Dharma for living beings, and what
manner of resourcefulness does he command?"

The Buddha answered Bodhisattva Infinite Resolve, "If there is a
living being in some country who can be liberated by a Buddha, Guan
Shi Yin Bodhisattva appears as a Buddha and teaches him the
Dharma. If someone can be liberated by a Pratyeka Buddha, he
appears as a Pratyeka Buddha and teaches him the Dharma. If
someone can be liberated by a Sound-hearer, he appears as a
Sound-hearer and teaches him the Dharma. If someone can be
liberated by a Brahma-heaven King, he appears as a Brahma-heaven
King and teaches him the Dharma.

If someone can be liberated by Shakra, he appears as Shakra and
teaches him the Dharma. If someone can be liberated by the God of
Comfort, he appears as the God of Comfort and teaches him the
Dharma. If someone can be liberated by the God of Great Comfort,
he appears as the God of Great Comfort and teaches him the
Dharma. If someone can be liberated by a mighty General of the
Gods, he appears as a mighty General of the Gods and teaches him
the Dharma. If someone can be liberated by the God Vaisravana, he
appears as Vaisravana and teaches him the Dharma.

If someone can be liberated by a minor king, he appears as a minor
king and teaches him the Dharma. If someone can be liberated by an
elder, he appears as an elder and teaches him the Dharma. If
someone can be liberated by a lay-person, he appears as a
lay-person and teaches him the Dharma. If someone can be liberated
by a minister of state, he appears as a minister of state and teaches
him the Dharma.

If someone can be liberated by a Brahman, he appears as a Brahman
and teaches him the Dharma. If someone can be liberated by a monk
or nun, a layman or a laywoman, he appears as a monk or nun, a
layman or laywoman and teaches him the Dharma. If someone can be
liberated by the wife of an elder, layman, minister of state, or
Brahman, he appears as a wife and teaches him the Dharma.

If someone can be liberated by a lad or maiden, he appears as a lad
or maiden and teaches him the Dharma. If someone can be liberated
by a god, dragon, yaksha, or gandharva, an asura, garuda, kinnara, or
mahoraga, a human, nonhuman, and so forth, he appears accordingly
and teaches him the Dharma. And if someone can be liberated by a
Vajra-wielding Spirit, he appears as a Vajra-wielding Spirit and
teaches him the Dharma.

Infinite Resolve! Such are the meritorious deeds done by Guan Shi
Yin, the Bodhisattva who roams throughout the world and appears in
various forms to rescue living beings. Therefore you should all
wholeheartedly make offerings to the Bodhisattva Who Listens to the
Sounds of All the World.

In times of terror, crisis, and trouble, the Great Bodhisattva Guan Shi
Yin can bestow courage and dispel all fears. Therefore, all throughout
the Saha world we call him Giver of Courage.

The Bodhisattva Infinite Resolve said to the Buddha, "World
Honored One, I will now make an offering to the Bodhisattva Guan
Shi Yin."

And so saying, he removed his rosary of pearls, worth hundreds of
thousands of taels of gold and presented it to the Bodhisattva with
these words: " O Humane One, please accept my offering of Dharma,
this rosary of precious pearls."

But Guan Shi Yin Bodhisattva would not accept the pearls. Infinite
Resolve once more entreated Guan Shi Yin,

"O Humane One, out of pity for us, please receive the rosary."

Then the Buddha said to Guan Shi Yin, "Out of compassion for
Infinite Resolve and the Four Assemblies, for the gods, dragons,
yakshas, gandharvas, asuras, garudas, kinnaras, mahoragas, humans,
and nonhuman beings, and the rest, accept this rosary."

Then Guan Shi Yin Bodhisattva, out of pity for the Four Assemblies,
for the gods, dragons, humans, non humans, and the rest, accepted
the rosary and divided it into two parts. One strand he offered to
Shakyamuni Buddha, the other to the stupa of the Buddha Many
Jewels.

Infinite Resolve! With such sovereign spiritual powers does the
Bodhisattva Guan Shi Yin traverse the Saha World. Then the
Bodhisattva Infinite Resolve put his questions into verses and asked
them once again:

"World Honored One,

Complete with Wondrous Hallmarks,

Several questions I would ask again.

How did this disciple of the Buddha,

Earn the name Guan Shi Yin?





Then the World Honored One, his every feature full, answered in
melodious verse to Infinite Resolve:

Come listen and I'll tell you Guan Yin's story

How deftly he responds to every side;

Spanning ages past the ken of numbers,

With oceanic vows both deep and wide.





Serving ancient Buddhas, several billions,

His pure and lofty vows in brief I'll tell.

Whoever sees his face or learns about him,

Who can hold this Bodhisattva's name,

Will leave behind the sorrows of existence,

And so this cultivation's not in vain!





Should you be pushed into a raging fire,

By enemies so harmful, mean, and cruel,

Evoke the strength of Guan Yin Bodhisattva

The blaze will turn into a limpid pool.





If cast adrift upon the mighty ocean,

Where dragons, ghosts, and sharks in turn surround,

Evoke the strength of Guan Yin Bodhisattva,

You'll float atop the waves and will not drown.



Suppose an evil person pushed you headlong,

From atop the peak called Wondrous Tall,

Evoke the strength of Guan Yin Bodhisattva,

And like the sun in space you will not fall.



Perhaps you tumble down from Vajra Mountain,

Fleeing wicked ruffians who pursue,

Evoke the strength of Guan Yin Bodhisattva,

And not the slightest harm will come to you.



Surrounded by a mob of heartless bandits,

Their weapons drawn, with murder on their minds,

Evoke the strength of Guan Yin Bodhisattva,

Their evil hearts will soften and turn kind.



If you are on the verge of execution,

Sentenced by the State, condemned to die,

Evoke the strength of Guan Yin Bodhisattva,

The sword will break to pieces just in time.



If bound and chained, restrained by ropes and shackles,

With hands and feet confined in stocks and gyves,

Evoke the strength of Guan Yin Bodhisattva,

The fetters by themselves will fall aside.



Hexes, poison, magic spells, and voodoo,

Cast by those who plot to do you in,

Return to curse the sorcerer who sent them,

When you invoke the power of Guan Shi Yin.



If you meet with evil Rakshashas,

Lethal dragons, ghosts, and vicious beasts,

Evoke the strength of Guan Yin Bodhisattva,

None will dare to harm you in the least.



Circled round and trapped by savage creatures,

With razor fangs and claws that terrify,

Evoke the strength of Guan Yin Bodhisattva,

And they will quickly flee to every side.



Facing vipers, scorpions, and pythons,

Belching poisons, fumes, and scorching flames,

Evoke the strength of Guan Yin Bodhisattva,

They'll shrink and turn away before his name.



When thunder-clouds explode and lightning crackles,

Dumping sleet, and hail, and heavy rains,

Evoke the strength of Guan Yin Bodhisattva,

The skies will clear, the storms will drift away.



Living beings harassed and vexed, and troubled,

By countless sorrows, burdened without cease,

This Bodhisattva's wondrous wisdom-power.

Can help the suffering world obtain relief.



Perfect and complete in psychic power,

Widely versed in wisdom's subtle skills,

In lands throughout the ten directions,

The Bodhisattva manifests at will.



The agony amid the Evil Pathways,

The torments of the ghosts, the beasts, the hells,

The pains of birth, the aged, sick, and dying,

The Bodhisattva gradually dispels.



O Thou of true regard, of pure regard,

Regard far-reaching, wise, and truly great,

Thy loving-kindness, sympathy, and deep regard,

I vow to ever laud and venerate.



Your wisdom-sun can break apart the darkness,

Immaculate, your virgin light unfurls,

To quell disasters, winds, and storms, and fires,

A universal light for all the world.

Wellspring of compassion, precepts' thunder,

Your wondrous cloud of kindness covers all.

Extinguishing the fires of life's afflictions,

As the rain of sweet-dew Dharma falls.



In trials, suits, and civil confrontations,

When fear runs high, when warring armies near,

Evoke the strength of Guan Yin Bodhisattva,

Vengeance and bad feelings disappear.



Fine and wondrous sound: Guan Shi Yin!

Brahma-sound, steady as the tides.

A name transcending every worldly sound,

Guan Yin! Stay forever in my mind.



Let not a single doubt arise to haunt us,

For Guan Yin Bodhisattva, Holy Sage,

Amid life's troubles, and the pains of dying,

Will ever be our refuge, and our aid.

O Holy One! Replete with every virtue,

Your kindly gaze beholds all living beings.

A boundless sea you are, of every blessing.

And let us bow to offer our esteem!"



Then Bodhisattva, Guardian of the Earth arose from his seat, went
before the Buddha and proclaimed, "O! World Honored One, living
beings must have abundant merit and virtue to hear this chapter on
Guan Shi Yin Bodhisattva's sovereign deeds, and how he universally
responds with his spiritual power."

And while the Buddha spoke this Universal Door Chapter,
eighty-four thousand living beings from among the assembly set their
minds on achieving Anuttara-samyak-sambodhi!

(Recite the Great Compassion Mantra) (3x or 7x)




Avalokitesvara (Kwan Yin)

Venerável Avalokitesvara (Kwan Yin)
Incluindo a Versão em Chinês. Versão em Português por Claudio Miklos.


GAO WANG GUAN SHI YIN ZHEN JING:
Sutra da Grande Senhora Kwan Yin:



GUAN SHI YIN PU SA,
Homenagem à Bodhisattva Kwan Yin

NA MO FO,
Homenagem aos Buddhas,

NA MO FA,
Homenagem ao Dharma,

NA MO SENG,
Homenagem ao Sangha.

FO-GUO YOU YUAN.
A afinidade com as Terras Puras abre as Portas do Dharma,

FO FA XIANG YIN, CHANG LE WO JING, YOU YUAN FO FA.
Pelo comprometimento com a permanência, identificação com a bem-aventurança e pureza, a pessoa é abemçoada com o Dharma

NA MO MO HO BO RE BO LUO MI SHI DA SHEN ZHOU.
Namo Maha Prajna Paramita, o grande mantra espiritual.

NA MO MO HO BO RE BO LUO MI SHI DA MING ZHOU
Namo Maha Prajna Paramita, o grande mantra de sabedoria.

NA MO MO HO BO RE BO LUO MI SHI WU SHANG ZHOU.
Namo Maha Prajna Paramita, o mantra supremo.

NA MO MO HO BO RE BO LUO MI SHI WU DENG DENG ZHOU.
Namo Maha Prajna Paramita, o mantra inigualável.

NA MO JING GUANG MI MI FO,
Namo Buddha do Puro Segredo Luminoso,

FA ZANG FO,
o Buddha do Tesouro do Dharma,

SHI TZE HOU SHEN ZU YOU WANG FO,
o Pacífico Venerável Buddha com rugido de Leão e divina velocidade,

FO GAO SHE MI DENG WANG FO,
o Venerável Buddha do Luminoso Sumeru anunciado por Buddha,

FA HU FO,
o Buddha Protetor do Dharma,

JIN GANG ZANG SHI ZI YOU XI FO,
o Buddha-Leão-Rugidor do Tesouro do Vajra,

BAO SHENG FO,
o Buddha daVitória Preciosa,

SHEN TONG FO,
o Buddha do Poder Sobrenatural,

YAO SHI LIU LI GUANG WANG FO,
o Venerável Buddha do Luminoso Cristal da Medicina,

PU GUANG GONG DE SHAN WANG FO,
o Venerável Buddha da Luminosa Montanha do Mérito Universal,

SHAN ZHU GONG DE BAO WANG FO,
o Venerável Buddha da Jóia Retentora de Méritos,

GUO QU Ql FO,
os Sete Buddhas do Passado,

WEI LAI XIAN JIE QIAN FO,
os Mil Buddhas Futuros desta era afortunada,

QIAN WU BAI FO,
os Mil e Quinhentos Buddhas,

WAN WU QIAN FO,
os Quinze Mil Buddhas,

WU BAI HUA SHENG FO,
os quinhentos Buddhas da Flor Vitoriosa,

BAI YI JIN GANG ZANG FO,
os Dez Bilhões de Buddhas do Tesouro do Vajra,

DING GUANG FO,
e o Buddha da Luz Fixa,

LIU FANG LIO FO MING HAO: Os Buddhas das Seis Direções:

DONG FANG BAO GUANG YUE DIAN YUE MIAO ZUN YIN WANG FO,
Ao Leste o Venerável Buddha de Honrada Voz Maravilhosa do Palácio da Preciosa Luz da Lua,

NAN FANG SHU GEN HUA WANG FO,
ao Sul o Venerável Buddha da Flor da Árvore-Raiz,

XI FANG ZAO WANG SHEN TONG YAN HUA WANG FO,
ao Oeste o Venerável Buddha da Fulgurosa Flor do Poder Espiritual,

BEI FANG YUE DIAN QING JING FO,
ao Norte o Buddha do Puro Palácio da Lua,

SHANG FANG WU SHU JING JEN BAO SHOU FO,
Acima, os incontáveis Buddhas de Coroa da Jóia Vigorosa,

XIA FANG SHAN JI YUE YIN WANG FO.
Abaixo, o Venerável Buddha da Tranqüila Música da Lua.

WU LIANG ZHU FO,
Todos os incontáveis Buddhas,

DUO BAO FO,
O Buddha de Muitas Jóias,

SHI JIA MOU NI FO,
Shakyamuni Buddha,

MI LE FO
Maitreya Buddha,

A CHU FO,
Akshobhya Buddha,

MI TUO FO.
Amitabha Buddha.

ZHONG YANG YI QIE ZHONG SHENG,
Todos os seres do Reino Central,

ZAI FO SHI JIE ZHONG ZHE,
e aqueles nas Terras Puras,

XIANG ZHU YU DI SHANG, JI ZAI XU KONG ZHONG enquanto movendo-se sobre a Terra e através dos Céus,

Cl YOU YU YI QIE ZHONG SHENG,
demonstrando ilimitada compaixão por todos os seres viventes,

GE LING AN WEN XIU XI
lhes proporcionando equanimidade e paz,

ZHOU YE XIU CUI
que eles possam cultivar dia e noite

XIN CHANG QIU SONG Cl JING
Por constantemente invocar este sutra,

NENG MIE SHENG SI KU, XIAO CHU ZHU DO HAI,
a pessoa é liberada do sofrimento do [ciclo de] nascimento e morte, e é liberada de todos os muitos tipos de sofrimento.

NA MO DA MING GUAN SHI YIN,
Homenagem para a grande sábia Kwan Yin,

GUAN MING GUAN SHI YIN,
a Kwan Yin observadora,

GAO MING GUAN SHI YIN,
a nobre Kwan Yin,

KAI MING GUAN SHI YIN,
a Kwan Yin de mente expansiva,

YAO WANG PU SA,
o Venerável Bodhisattva da Medicina,

YAO SHANG PU SA,
o Bodhisattva da Suprema Medicina,

WEN SHU SHI LI PU SA,
Manjusri Bodhisattva,

PU XIAN PU SA,
Samantabhadra Bodhisattva,

XU KONG ZANG PU SA,
Akasagarbha Bodhisattva,

DI ZANG WANG PU SA,
Ksitigarbha Bodhisattva,

QING LIANG BAO SHAN YI WAN PU SA,
os bilhões Bodhisattvas da Montanha do Luminoso e Tranqüilo Tesouro,

PU GUANG WANG LU LAI HUA SHENG PU SA,
o Venerável Rei Tathagata Bodhisattva da Luz Universal.

NIAN NIAN SONG Cl JING,
Cantando este sutra continuamente,

Ql FO SHI ZUN, JI SHOU ZHOU YUE:
os Sete Buddhas Honrados-Pelo-Mundo repetem este mantra:

LI PO LI PO DI, QIU HO QIU HO DI,
TUO LUO NI DI, NI BO LA DI,
BI LI NI DI, MO HO QIE DI,
ZHEN LING QIAN DI,
SA PO HO. (7 vezes)
















No comments:

Post a Comment

Feature Post Co Thuoc

Corona Virus (exactly flu influenza or high /low blood pressure syndrome statement, the corona or covid-19 pandemic are just exactly some cold or flu influenza) Smart Curing Therapy Treatment _ Toa Thuoc dieu tri benh Corona hieu qua nhat hien nay

Corona Virus (exactly flu influenza or high /low blood pressure syndrome statement, the corona or covid-19 pandemic are j...

Popular post Co Thuoc: